Контакты
Подписка
МЕНЮ
Контакты
Подписка

Идем на Восток

В рубрику "Контент" | К списку рубрик  |  К списку авторов  |  К списку публикаций

Идем на Восток


Роман Скляренко

Директор производства мультипликационной студии "Флай Фокс"

Крупнейшая в Японии токийская выставка аниме — 7 Международная выставка анимамации (Tokyo International Anime Fair) — завершила свою работу 30 марта. По данным организационного комитета выставки, более 126 000 человек посетили ее в течение 4 дней. Кроме японских компаний было большое количество иностранных фирм и организаций, которые представили свои произведения и анимационную продукцию. При этом японцы под словом "аниме" понимают любую визуальную продукцию, созданную художниками, а не актерами. В этом году организаторы выставки (организационный комитет в сотрудничестве с администрацией города Токио) предложили показать российским мультипликаторам свои лучшие произведения.

По итогам предварительного отбора Россию на выставке представили студия анимации "Флэшкафе" с мультфильмом "Никитич", киностудия "Союзмультфильм" с англоязычным мультиком "Love Story of a Frog" ("Рыбка"), мультипликационная студия "Флай Фокс" с фильмами "Камни" и "Прирожденная блондинка", а также пластилиновая студия Свиридова с роликом "Добро и Зло". 30 марта в кинозале выставки, в рамках специальной программы "Зарубежные произведения", по инициативе компании Michishima Co.,Ltd и при активном содействии организационного комитета российские фильмы демонстрировались японским профессионалам и любителям аниме. Также на выставке побывали официальные представители российского посольства, Росзарубежцентра в Японии и торгового представительства России в Японии. Информация об участии российских мультипликационных произведений прошла в японских СМИ. Кроме российских мультфильмов были представлены мультфильмы Малайзии, Китая, Кореи, Канады, Чехии и Тайваня. По качеству и сюжету российские мультфильмы не уступали произведениям других стран, а некоторые и превосходили их. Michishima Co.,Ltd., японский представитель российских компаний, получил позитивные отзывы японской стороны, а также запросы по продолжению официального сотрудничества с россиянами.

Различные подходы к работе

Как оказалось, многие японские компании заинтересованы в работе с россиянами, но их сдерживает недостаток информации о возможностях совместной работы. Особый интерес вызывает производство мультипликации для российского рынка. Но насколько это реально воплотить в жизнь, судить трудно: чтобы взяться за большой проект, необходимо знать размер рынка. Однако ни одна консалтинговая компания не дает сколько-нибудь точных оценок емкости российского рынка анимационной продукции. А без конкретных цифр японские студии работать не готовы.

Возможно, в этом проявилось основное различие между японским пониманием анимации и российским подходом. Для российских студий анимация является искусством, что позволяет делать качественные современные мультфильмы. Прибыль студии получают от продажи прав на демонстрацию своих работ. Для японцев же анимация - это в первую очередь бизнес. Однако японское аниме само по себе не такое уж прибыльное дело, как кажется на первый взгляд. Основная часть дохода приходится от продажи игрушек, журналов, одежды, игр, фильмов и программ с персонажами аниме. В этой области россиянам многому можно и, на мой взгляд, нужно учиться. Даже по сравнению с Америкой и Европой в Японии владеют искусством продвижения такой продукции на более высоком уровне. Достаточно вспомнить, что анимационная индустрия Японии поддерживается напрямую японским правительством. В бюджете Японии отдельной строкой прописаны средства на развитие, поддержку и распространение японской анимации. Также в Министерстве экономики и торговли Японии существует специальный отдел, занимающийся вопросами стратегического развития индустрии анимации и цифровой культуры в масштабах всей страны. Так и получается, что к настоящему моменту благодаря многолетней протекционистской политике внутренний японский рынок анимации ежегодно оценивается суммой более 2 млрд долларов США.

Возможные пути развития

Я сам, являясь директором производства мультипликационной студии, не знаю, что ответить, когда получаю предложение о кредитовании производства анимационных фильмов. Мне приходится отказываться только потому, что сейчас в России нет механизма возврата вложенных в кино денег. На мой взгляд, было бы прекрасно, если бы удалось создать совместный проект с российским производством и японским управлением. Для японской стороны будут выгодны недорогое производство фильмов и большой рынок. Российской стороне интересны опыт коммерческого планирования и новые рабочие места. Но между россиянами и японцами огромная разница в бизнес-стиле: в Японии каждому решению предшествует длительный исследований и выбора партнеров. Чем крупнее компания, тем дольше процесс принятия решений. Даже если японская сторона получит поддержку правительства Токио в продвижении российской мультипликации, новых совместных проектов и организует единый российский стенд на 8-й Международной выставке анимации в Токио 18-21 марта 2009 года, то русские мультипликаторы, приехав в Японию, смогут только посмотреть уровень организации бизнеса. Выход на конкретные переговоры - вопрос нескольких лет. И с этой "японской медлительностью" приходится считаться всему миру.

Когда возникла идея проекта, на обсуждении в торгпредстве России решили однозначно, что это мертвое дело. Причин много, но основные три: на этом быстро не заработать; русские самые "умные" (русские уже вкладывают деньги, в то время как японцы еще исследуют рынок) и русским нечего предложить Японии, кроме денег. Получается ситуация, в которой японская сторона, говоря проще, смотрит на наши деньги, а сама "играет в невесту". А мы напираем и напираем, получая отказ за отказом, не понимая, что японцам в действительности нужно продвинуть на российский рынок свою сугубо японскую детскую анимацию. А потом уже на заработанные в России деньги, ознакомившись с российскими технологиями и разобравшись в специфике российского маркетинга, финансировать совместные проекты, являясь, естественно, собственником авторских и смежных прав.

И не надо забывать о воспитательной роли детской мультипликации. Фактически студии формируют будущего идеального покупателя своей продукции. По этой же схеме работает и знакомый нам "Дисней". В страну за небольшие роялти передаются старые фильмы, потом чуть более новые и так далее. Когда страна способна покупать последние новинки, то студия открывает региональное представительство, скупает ведущих юристов страны, и они засуживают всех, кто долгие годы пользовался изображениями Диснея в своих целях. Рынок, привыкший к товарам с любимыми героями, тут же на "ура" воспринимает более качественный легальный товар, хотя цена на него и выше пиратской. Но дело в том, что товар покупают люди, выросшие на фильмах Диснея, уже своим собственным детям. Так студия получает развитый региональный рынок для сбыта своей продукции плюс небольшие доходы по судебным искам. И при этом затраты на маркетинг и рекламу - минимальны.

И здесь российским студиям важно понять: так ли действительно выгодны международные проекты и кто же в итоге получит прибыль? Не думаю, что нам следует стать очередными Филиппинами и обслуживать иностранцев, сидя в тростниковых хижинах.

Опубликовано: Журнал "Broadcasting. Телевидение и радиовещание" #3, 2008
Посещений: 11593

  Автор

Роман Скляренко

Роман Скляренко

Кандидат экономических наук, директор производства кинокомпании "Строй — Медиа"

Всего статей:  5

В рубрику "Контент" | К списку рубрик  |  К списку авторов  |  К списку публикаций